Пираты Карибского Моря: фанфикшен.
Бабушка: северный ангел.

Мы стояли на мокрой террасе, венчавшей небоскреб, разделенные белесыми скелетами шезлонгов. За ограничивающими террасу перилами предутренний туман превращал город в акварельные призраки домов и улиц. Фонари уже погасли.
Я взглянула на своего спутника. В неверном свете казалось, что его фигура все время меняет очертания, и никак было не понять: то ли это крылья, то ли веерные складки сюртука и широкие манжеты. Почти отчетливым было только смуглое, в редких веснушках, лицо, плотно сжатые губы, бородка и щегольские усы. Он взмахнул невообразимыми черными ресницами, и это было красноречивее самого светлого нимба.
-Ты ангел? — спросила я, озвучивая дикую догадку.
Он глянул искоса и еле заметно улыбнулся.
— Пира-ат… — осторожно поправил он. Видение исчезло.
Передо мной стоял усталый человек. Невысокий, даже хрупкий. Левая рука на перевязи, за поясом кремневый пистолет.
— Где это мы? — спросила я. 
— Мы спим, — ответил он. — Ты, во всяком случае, точно.
— А ты? 
Он задумался.
— Я, наверное, тоже сплю. А пока ты со мной не заговорила, я думал, что умер.
— Вот почему ты показался мне ангелом!
— Я? Ангел? Не смеши меня! — он хмыкнул и уселся в шезлонг. Я примостилась на соседнем.
Действительно, самое время было передохнуть: наше затянувшееся путешествие по крышам было слишком уж бурным, хотя под защитой моего спутника, ни на минуту не убиравшего в ножны широкую саблю, прогулка показалась мне вполне безопасной. Но мой защитник, кажется, утомился. Он зябко поежился и осторожно пошевелил левым плечом.
— Сыро тут. И холодно, — заметил он. 
— Что с рукой? — спросила я. И как это раньше не заметила…
— Шведы подстрелили. Ерунда, — отмахнулся он. 
— Погоди. Какие шведы? Откуда на Карибах шведы. Ты ведь на Карибах… Ну… когда не спишь?
Он откинулся на спинку шезлонга. Треуголка сползла на глаза, но он не стал ее поправлять.
— Девятого июня, — начал он, — 1706 года мы вышли из гавани Тортуги и взяли курс на северо-восток. Нам хотелось к горизонту, и мы решили: какого черта?! Что нам мешает? Пятого августа, под голландским флагом мы прибыли в Портсмут, где провели месяц, чиня снасти и закупая провизию. При переходе через Атлантику мы не потеряли ни одного человека. Вели мы себя как добропорядочные торговцы, — он ухмыльнулся, — а потому не привлекали особого внимания.
В сентябре мы вышли в Северное море и дошли до Амстердама. Уже под английским флагом, — он снова ухмыльнулся. — Здесь я свел дружбу с русским капитаном, Иваном Петровым Птицыным, командовавшим русским судном, имя которого я произнести, увы не могу: язык не так устроен… Но судно отменное.
Птицын рассказал нам о русском порте на Балтике и просил пойти с ним в Россию «поучить неразумных морскому делу». Сказал также, что у них хорошие верфи, где мы сможем бесплатно отремонтировать «Жемчужину». Надо сказать, мы в походе поиздержались, да и корабль был не в лучшем состоянии: портсмутские пройдохи умудрились-таки продать нам гнилой такелаж. Я чуть шкипера рыбам не скормил, когда обнаружил…
Я согласился, и в конце сентября мы вошли в Балтийское море.
Проходя мимо шведских берегов, мы попали в засаду и еле отбились от двух шведских фрегатов. Мы потопили эти нелепые корабли. Подумай, шведы делают суда узкими и высокими в надежде на увеличение быстроходности! От нас они не ушли…. Хотя чего нам это стоило! «Жемчужина» потеряла фок-мачту, а судно Птицына погибло. Команда, правда, почти вся спаслась, перебравшись на «Жемчужину». Мне прострелили плечо, и командование взял на себя капитан Иван. Моя команда хотела было возмутиться, но я напомнил им, что только Иван знает, куда нам плыть, и они заткнулись. А и к лучшему, что русские взялись командовать: мои «южные люди» — да что скрывать, и сам я тоже! — немилосердно мерзли. Поэтому возможность не торчать на палубе была для нас просто спасением. Тем не менее, я все же простудился, и почти не помню, как мы добрались до Петербурга, и я оказался под опекой старухи Лизабет. Все бы хорошо, но я ни бельмеса не понимаю, что она говорит.
— Послушай, а я ведь тоже русская. Почему же мы с тобой друг друга понимаем?
Он пожал плечами:
— Наверное, потому, что спим.
— Странное это все-таки место… — пробормотала я. — Когда я проснусь, на дворе будет на триста лет больше, чем, когда проснешься ты. 
— Интересно, — улыбнулся он. Кажется, он был куда устойчивее к чудесам, чем я. — Постой, ты русская… — оживился он. — А ты откуда родом? Из того же холодного северного порта?
— Нет, из Москвы.
— Старая Лизабет говорила про Москву. Мне перевели. Это такой древний город, из которого нельзя попасть к морю.
— Сейчас можно, кажется…
— В твое время? Да, странное место сны… Лизабет говорит, нельзя. Потому царь Питер и строит этот промозглый сумрачный порт… Хороший порт, но как же здесь холодно…
— А откуда родом ты? 
— С Тортуги. А мой отец — из Портсмута. Или нет… Из Лондона. Почему иначе его прозвали Спэрроу? Он бежал из Англии из-за убийства… Да… А мать — француженка. Веселая была женщина, непотребная… На Тортугу приехала по зову месье д’Ожерона… Отец, говорят, за нее кругленькую сумму в 1665 году выложил… А она сумела стать ему хорошей женой. Звали ее Клара Пиаф…
— Говорят, ты часто поминаешь французов… Так вот, почему!…
Он рассмеялся, блестя золотыми зубами, которые в утреннем свете отливали сталью.
— Знаешь, о чем я жалею? Что никогда не знал свою бабку, Жаклин Пиаф… У нее было восемь дочерей, и Клара, самая младшая и самая непутевая, уехала на Тортугу, не спросившись у маменьки… Так что бабушки у меня никогда не было. Пока я не оказался в Петербурге….
Как разбили мы шведов, царь Питер, понятно, обрадовался, решил нас отблагодарить. Да только, для того, чтоб благодарить, нужно, чтобы я не помер. Тут уж капитан Иван взял меня в свой дом отлеживаться и старуху ухаживать приставил. Она когда-то его кормилицей была… Так вот, я благодарю шведов и Балтийское море за пневмонию и простреленное плечо. Иначе у меня никогда не было бы бабушки. Потрясающая все-таки старуха, эта Лизабет…
— Лизавета? — переспросила я. 
Он нахмурился, задумавшись. Потом ухмыльнулся.
— Странные все-таки у вас имена… И ваши странные, так вы и чужие странно переиначиваете.
— Почему это?
— Ну, например, для Лизабет мое имя показалось слишком трудным… Ну, что трудного в имени «Джек»?! Так она переделала его на свой манер… Эх, жалко, я этого не выговорю…
— Батюшка, Яков Спиридоныч! — Громовым раскатом разнесся над пустынным городом ласковый старушечий голос. — Дозвольте побеспокоить. Лекарствие откушать пора, не огневайтесь…
Мой собеседник сосредоточенно прислушался.
— Ни черта не понимаю, что она говорит! — признался он и, виновато улыбнувшись, растаял в воздухе. Проснулся.
…Странное место сны…

Используются технологии uCoz
Используются технологии uCoz